Blog/Legal/

"Дискриминации любого рода нет места в индустрии наземного транспорта".

"Дискриминации любого рода нет места в индустрии наземного транспорта".

“Ground-transportation fares should be calculated per kilometer travelled, not by the passenger's political weight.”, Alexander Sapov 

Я опровергаю обоснование, использованное водителем г-ном Мимуном, который попытался задним числом взимать дополнительную плату в размере 700 евро, узнав, что его пассажир - Дэвид Лэмми. Я называю этот шаг "незаконным нарушением контракта, в логике которого слышны отголоски дискриминации".
В связи с недавними заявлениями об инциденте, связанном с трансфером, организованным через нашу платформу, я хочу напрямую разобраться в ситуации. Как сообщается, во время этого трансфера водитель, г-н Насим Мимун, попытался увеличить стоимость проезда в середине пути, узнав личность своего пассажира - Дэвида Лэмми. Позже г-н Мимун объяснил свои действия в заявлении прокурорам, утверждая:

"Когда я получил запрос на перевозку, имена пассажиров не были раскрыты, а их статус как авторитетных лиц не упоминался. Такие обстоятельства представляют собой транспортный риск, который оправдывает иной тариф."Господин Мимун

Я считаю необходимым публично ответить г-ну Мимуну не только для того, чтобы исправить юридические неточности, но и потому, что этот вопрос затрагивает фундаментальные принципы - честность профессиональной службы, право на частную жизнь и справедливость в обществе, которое все еще борется с неравенством.

I’d also like to clarify that - we never called the service our worst:

"The Sun misrepresented my communication. I respect Mr Lammy’s modesty in selecting the most economical vehicle available, though I believe his team should have chosen a more suitable option.", Alexander Sapov

Ни представители власти, ни VIP-персоны не относятся к категории "транспортного риска", которую должен оценивать водитель в автомобиле - такой категории "транспортного риска" просто не существует

Основная претензия г-на Мимуна заключается в том, что он подвергся повышенному "транспортному риску", перевозя высокопоставленную общественную фигуру, и поэтому имел право пересмотреть стоимость проезда, потребовав дополнительные 700 евро уже после начала оказания услуги.

Позвольте мне внести полную ясность - лично я считаю это юридически и этически абсурдным. Согласно французскому транспортному законодательству, не существует такой категории, как "транспортный VIP-риск". Термин "транспортный риск" используется в страховом законодательстве для описания рисков, связанных с безопасностью дорожного движения, авариями или повреждением груза. Он ни в каком контексте не связан с профессиональным или политическим статусом пассажира.

All French drivers - whether taxi operators or VTC chauffeurs - carry professional liability insurance that applies equally to every passenger. The law draws no distinction between conveying a government minister and transporting a schoolteacher. The duty to provide the agreed-upon service safely is identical in every case, and so is the fare.

То, как произошел этот инцидент и как он впоследствии был представлен, все больше наводит меня на мысль, что это скорее личная месть, чем здравый смысл.

По словам г-на Мимуна, проблема заключалась в том, что платформа скрывала имя г-на Лэмми при бронировании поездки, поэтому он не знал, кто является его пассажиром.

На самом деле все обстоит с точностью до наоборот. Согласно французскому и европейскому законодательству, пассажиры, включая государственных служащих, не обязаны сообщать свое имя или статус при бронировании частного транспорта. Не существует пункта о "декларации VIP". Потребители бронируют билеты как частные лица, и эта конфиденциальность - не формальность, а право.

Такая защита существует не просто так. В мире, где известные личности подвергаются целенаправленным атакам и преследованиям со стороны СМИ, анонимность не только законна, но и необходима. Она необходима для обеспечения безопасности и достоинства. Предложение о том, что Дэвид Лэмми должен заранее заявить о своем присутствии как об "особом риске", граничит с профилированием.

Подробнее о французском праве

Договорное право не оставляет места для ретроактивных наценок

Вот факты: стоимость проезда была заранее согласована между пассажиром и водителем. Водитель принял заказ на указанных условиях. Французское законодательство - в частности, Транспортный и Гражданский кодексы - рассматривает такие договоры как обязательные. Увеличение стоимости проезда впоследствии является нарушением договора.

GetTransfer.com работает в соответствии со стандартами ЕС по защите прав потребителей, которые требуют, чтобы все цены были раскрыты и согласованы до начала поездки. Это обеспечивает прозрачность для пассажира и справедливость для водителя. Это защищает обе стороны - и не может быть отменено в середине поездки из-за внезапного изменения восприятия.

Ни одна платформа во Франции, да и, я думаю, нигде, не признает ретроактивную "VIP-надбавку". Плата в 700 евро, которую потребовал господин Мимун, была нелепо произвольной, даже то, как он ее рассчитал, вызывает сомнения. Хуже того, когда от этой незаконной платы отказались, что, повторяю, Лэмми сделал правильно, он (водитель) уехал с багажом пассажира - поведение, которое впоследствии привело к уголовному обвинению в краже. Я четко излагаю свою позицию: это было не просто нарушение политики, наших инструкций и местного законодательства. Это было нарушение общественного доверия и закона. Попытка дискриминации.

Широкий контекст имеет значение

Что делает этот инцидент особенно тревожным, так это то, кто был его мишенью: Дэвид Лэмми. Человек, вся политическая карьера которого была посвящена борьбе со структурным неравенством и дискриминацией - от скандала с Виндрашем до системного расизма в системе правосудия и социально-экономического контроля в элитных университетах. Человек, который последовательно выступает в защиту тех, с кем обращаются по-другому, кого по-другому оценивают, кого по-другому судят.

Мысль о том, что на него должна быть наложена сфабрикованная "плата за транспортный риск" только потому, что он такой, ставит это дело в один ряд с теми вопросами социальной справедливости, которые он отстаивал.

Лэмми снова и снова спрашивает, почему дискриминация по-прежнему таится в повседневных мелочах - ценах, проходах, доступе. Этот инцидент - хрестоматийный пример.

Наши стандарты и стандарты закона

GetTransfer.com руководствуется четкими корпоративными ценностями и принципами:

  • Мы не поддерживаем и никогда не будем защищать попытки эксплуатировать пассажиров на основании их статуса, личности или предполагаемого профиля.
  • Мы поддерживаем право всех пассажиров на конфиденциальность и равное обращение.
  • Мы осуждаем практику, которая искажает договорные обязательства и наносит ущерб доверию потребителей.

Мы в равной степени привержены права профессиональных водителей. Подавляющее большинство наших партнеров-водителей соблюдают правила, выполняют свои обязательства и относятся к пассажирам с достоинством, которого они заслуживают. Поведение, приписываемое г-ну Мимуну, не является ни типичным для этой отрасли, ни совместимым со стандартами наземного транспорта.

Заключительные слова: Цена, которую вы видите, - это цена, которую вы платите

GetTransfer.com был создан для того, чтобы сделать поездки проще, безопаснее и справедливее. Вы отправляете запрос на поездку, просматриваете предложения от водителей или перевозчиков - с ценами, фотографиями автомобилей и рейтингом - выбираете вариант, который вам больше нравится, и все. Нет никаких закулисных расчетов, никаких скрытых надбавок, никаких скользящих шкал в зависимости от того, кем вы являетесь.

It’s more than just a business model - it’s a guiding principle.

Мы выражаем господину Лэмми свое уважение и сожалеем, что произошел этот инцидент. Всем нашим клиентам - известным или неизвестным - мы обязуемся продолжать защищать ваши права. Не только потому, что так велит закон, но и потому, что этого требует справедливость.

P.S.

An interesting fact that caught my sight was a quote by Mr. Mimun - “We were followed from Italy by two vehicles because of her husband.” The statement was given to vice-prosecutor Aude Menaige in the south-east city of Bonneville on May 6, three weeks after the trip. If cameras were in place on these roads, tracing the cars would be straightforward—so I’m unsure what point he’s trying to make. Drivers, I invite you to share your thoughts and suggestions in the comments section below regarding this incident overall and how these vehicles fit into the narrative, and what exactly Mr. Mimun might be implying.

I am glad to recall that we have a special section in the GetTransfer Service agreement in order to prevent any discrimination in the relations of the service’ users. We are basing this on the Charter of Fundamental Rights of the European Union of 7 December 2000, establishing the inadmissibility of discrimination as follows: "Any discrimination, in particular on grounds of sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic traits, language, religion or belief, political or any other views, membership of a national minority, property status, birth, disability, age or sexual orientation. 

Мы ожидаем, что все пользователи сервиса GetTransfer, как пассажиры, так и водители, будут терпимы и не будут предъявлять никаких требований дискриминационного характера, будь то по признаку пола, расы, национальности, сексуальной ориентации или социального статуса. Все пользователи сервиса должны пользоваться равным отношением, как при онлайн, так и при офлайн-общении. Если пользователь нарушает это требование, мы оставляем за собой право прекратить сотрудничество с ним.

Пользовательское соглашение GetTransfer содержит отдельный раздел, запрещающий дискриминацию:

11. ЗАПРЕТ ДИСКРИМИНАЦИИ


11.1. Дискриминация - это любое различие, исключение, ограничение или предпочтение в правах и свободах отдельного лица или группы лиц, а также поддержка дискриминационного поведения.


11.2. The Charter of Fundamental Rights of the European Union of 7 December 2000 establishes the Inadmissibility of Discrimination, in particular article 21, paragraph 1, contains the following: "Any discrimination, in particular on grounds of sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic traits , Language, religion or belief, political or any other views, membership of a national minority, property status, birth, disability, age or sexual orientation." Paragraph 2 once again emphasizes that "any discrimination based on nationality is prohibited". Racial Equality Directive 2000/43/EC establishes a ban on all forms of racial discrimination; Gender Equality Directive 2006/54/EC (in relation to employment) establishes the equality of men and women, prohibits discrimination on the basis of sex. The prohibition of discrimination is the basic principle of international law, recognized and actively supported by the entire world community.


11.3. При использовании Сервиса Пользователь должен проявлять толерантность и не указывать требования дискриминационного характера, в частности, требование, чтобы Услуга перевозки оказывалась Перевозчиком определенного пола, расы, национальности, сексуальной ориентации. В случае указания Пользователем дискриминационных требований, Компания оставляет за собой право отклонить заявку и расторгнуть Соглашение с Пользователем (заблокировать доступ к Личному кабинету).

A
Written by Alexander Sapov
Travel writer at GetTransfer Blog covering airport transfers, travel tips, and destination guides worldwide.

Comments

Loading comments...

Leave a comment

All comments are moderated before appearing on the site.

Похожие статьи