US$

km

블로그
TIXI 취리히 팀에 오신 것을 환영합니다 – 저희 택시 기사님들을 만나보세요TIXI 취리히 팀에 오신 것을 환영합니다. 저희 택시 기사님들을 만나보세요">

TIXI 취리히 팀에 오신 것을 환영합니다. 저희 택시 기사님들을 만나보세요

올리버 제이크
by 
올리버 제이크
8분 읽기
블로그
9월 09, 2025

Book a ride with confidence today to meet our taxi drivers. This commitment hilft you reach your destination with care. Our team delivers clear routes, punctual arrivals, and a friendly tone that puts your comfort first.

stephan is one of our seasoned drivers, a key member of unserer wohngemeinde. Seit 2010 he navigates busy streets with calm, precise driving and hilft passengers with navigation, luggage, and körperlichen needs; he brings einiges an Erfahrung to every ride.

We invite freiwilligen drivers to join, adding möglichkeiten for flexible schedules and broader coverage. Our onboarding team bietet hilfe und unterstützt neue partner, and we share best practices to strengthen unserer fleet.

bella brings a bereichernden mindset to customer care. Seit 2018 she has earned praise from families and seniors, logging meilen across the city and turning rides into positive memories.

We prioritize accessibility and safety. Unser team unterstützt riders with körperlichen needs and luggage, while klare Kommunikation and training that is nötig ensures safety and dignity on every ride.

Join us to support unsere wohngemeinde and extend reliable service. Explore freiwilligen opportunities, and see how your skills can help us serve meilen of residents with care.

Meet the Drivers: Short Bios, Languages, and Roles

Choose the driver with the language profile that fits your needs and confirm the appointment in the app before the ride.

lauchenauer

  • Languages: English, German, French
  • Roles: Direct city routes, airport transfers, and support for betroffenen during routines
  • Bio: joined TIXI Zürich in 2016; known for calm, clear directions and safety-first approach
  • Partnerships: collaborates with rotkreuz-fahrdienst, aligned with the dachverband network
  • Safety and regulations: follows sicherheitsreglement and adheres to app standards
  • Accessibility: focuses on überforderung reduction for personen with mobility needs
  • einsatz: available for einsatz 07:00–19:00; booking can be direkt in the app
  • Special notes: tailors support for einzelnen riders to reduce stress for betroffenen
  • Tools: uses angebotsverzeichnis in the app to compare options
  • Communication: answers fragen quickly via in-app chat

Maria Rossi

  • Languages: German, Italian, English
  • Roles: Family routes, school runs, and airport transfers; provides elterninformation to guardians
  • Bio: joined TIXI Zürich in 2017; noted for patient listening and precise navigation
  • Partnerships: part of dachverband network; collaborates with rotkreuz-fahrdienst when needed
  • Safety and regulations: adheres to sicherheitsreglement
  • Accessibility: accommodates einzelnen passengers with extra support
  • einsatz: operates 08:00–18:00; booking is direkt in the app
  • Tools: relies on angebotsverzeichnis in the app to view options
  • Communication: uses fragen and provides clear elterninformation for families

Jonas Weber

  • Languages: English, German, Spanish
  • Roles: City shuttle, event support, and safe transport for betroffenen
  • Bio: joined 2018; excels in direct communication and reliable timing
  • Partnerships: connected to dachverband and rotkreuz-fahrdienst for on-call coverage
  • Safety and regulations: follows sicherheitsreglement; keeps briefings up to date
  • Accessibility: tailors accommodations for einzelnen passengers
  • einsatz: hours 06:30–16:30 with flexible options
  • Tools: uses angebotsverzeichnis to match options
  • Communication: answers fragen promptly and provides elterninformation when needed

kai braun

  • Languages: German, English, Turkish
  • Roles: Night shifts, VIP events, and flexible city runs
  • Bio: joined the team in 2015; known for calm, dependable service
  • Partnerships: active within dachverband; supports rotkreuz-fahrdienst when required
  • Safety and regulations: adheres to sicherheitsreglement; prioritizes rider safety
  • einsatz: offers 19:00–02:00 shifts on request
  • Accessibility: adapts to einzelnen riders’ needs
  • betroffenen: provides additional support for betroffenen during transfers
  • Tools: references angebotsverzeichnis for option comparison
  • Communication: keeps addressing fragen and shares elterninformation as needed

Booking and Scheduling: How to Request a Ride with TIXI Zürich

Two quick steps to get moving

Open the TIXI Zürich app or website, tap Book a ride, and enter your pickup and destination. If you plan ahead, use the kalender to schedule a date and time; you can set it for today or in the coming days. In unserem Bereich you view upcoming trips and adjust times as needed. Save ihre preferences to make future bookings ganz fast. If you have krankheiten or accessibility needs, note them in the request so the Fahrdienst can prepare in advance.

What to review before confirming

When you request a ride, the app shows beiden fahrdienste options with ETA and vehicle type. Compare routes and estimated distances in meilen, consider availability in kantons, and select the option that best fits your timetable. If you want input from a trusted contact, use Austausch to coordinate. Versicherung matters stay with your schweizerischen grundversicherung and versicherungen; no extra insurance data is required for booking. The kalender helps you plan across seit vielen Jahren of fahrdienstgeschichte, so you can rely on familiar drivers and routes across unserem Netzwerk.

Onboard Safety and Vehicle Standards You Can Trust

Onboard Safety and Vehicle Standards You Can Trust

Begin every ride with a thorough pre-check: test brakes, tires, lights, and indicators; verify seat belts and secure anchors for rollstühlen; ensure ramp or lift operates smoothly. Each schichten triggers a 60-point safety check logged in the vehicle’s digital record, and drivers confirm completion before departure.

Our fleet uses vehicles that meet local safety standards and pass annual inspections by certified technicians. All units feature non-slip floors, clearly labeled anchor points for wheelchairs (rollstühlen) and child seats, and accessible seating zones so alle passengers ride with confidence. Interiors use materials gentle for epidermolysis-prone skin and are easy to clean between trips. Real-time diagnostics monitor doors, lights, brakes, and climate control for constant safety.

Our team maintains a professionellen standard of care. fahrgäste voices are heard; erzählen about ihren gemeinsamkeiten and we listen to their wünsche. Hasan demonstrates safe handling for passengers with cerebral conditions or bifida; redcross-trained staff are ready to respond. Passengers can feel sicher, sich relaxed, and confident during the ride.

During Ferienwochen, we adjust staffing and vehicle availability to keep wait times reasonable and safety at the forefront. We reserve space for zwillingen traveling together and offer flexible booking to accommodate alle families and individuals who need particular arrangements, including rollstühlen access. We communicate expectations clearly before each trip to minimize surprises.

We invite every rider to share special needs or preferences so we can tailor the ride to their wünsche. If a passenger has epidermolysis or other sensitivities, we choose interior materials and transfer techniques that minimize friction and skin irritation, with careful handling by trained staff.

In dübendorf and beyond, our safety program is reinforced by continuous feedback from passengers and drivers. We publish monthly metrics on maintenance, incident rates, and response times to build trust with alle riders and partners.

Local Knowledge: Navigating Zürich Districts and Hidden Shortcuts

Begin in Altstadt (Kreis 1) and ride along the Limmatfront toward Bellevue; erzählte einer unserer professionellen Fahrer ganz offen: together, zwei transfers max keeps things smooth, und der river path saves 5–7 minutes during peak hours. This route provides entlastung, especially when groups travel together and need a quick break.

District overview: Kreis 1 Altstadt forms a compact core between the Limmat and the old-town lanes; Kreis 4 Aussersihl centers on Langstrasse; Kreis 5 Industriequartier lies east of the main rail lines. For rapid hops, locals rely on these shortcuts: durch gertrud, hinter Lauchenauer Platz, durch eine arcade nahe Sihlquai, and eine pedestrian passage am roten Block. folgen these paths to save about 4–7 minutes during peak hours, leaving more time for freizeit.

Health and rests: For travellers with krankheiten or anyone needing entlastung, plan a freizeit pause at central parks between Hauptbahnhof and Langstrasse; unser driver hasan often guides groups and shows the best spots for a quick break; in our experience, this helps viele personen stay comfortable.

Costs and practicals: Short hops typically cost a few franken; if you need a longer leg, choose a direct route to a central hub to minimize waits. Look for cafés near dem roten Viertel that offer a small menu (menu) and light snacks; these spots are sometimes supported by the beer-stiftung, providing a quick refresh before continuing.

Together, this Local Knowledge gives unserem Team a reliable base for guiding riders across Zürich’s districts, making every ride smoother and safer.

Support and Feedback: How We Handle Requests and Complaints

Submit feedback via our Help Center; include ride date, driver name, and a brief description. Our team erklärt the policy in plain English to ensure clarity when reviewing your case. We partner with gemeinnützige zürcher organizations to align service improvements with rider needs.

We classify every request werden into categories: safety, accessibility, billing, and service quality. We acknowledge urgent safety issues within one hour and respond to non-urgent inquiries within 24 hours. Our routiniert workflow assigns cases to the right specialist and tracks progress until resolution.

During review, we document actions in our ticket notes and keep you informed. Our agents erklären the next steps in plain English for diese Fälle. For medical or mobility concerns, we coordinate with partners to arrange spital transfers when needed and to respect alters and körperlichen needs.

Privacy and data handling follow schweizerische privacy standards. We store data securely and share only with krankenv versicherung when required by policy or rider consent. Our hamasil guidelines help prevent leaks and build trust.

In Zürich, stephan and hedy handle tough complaints with a cerebral, data-driven approach. We reference fahrdienstgeschichte to train staff and erfahrungen from riders to improve. The team remains routiniert under pressure and uses these references to raise service quality.

Provide dates, locations, and any affecting factors such as alters, körperlichen limitations, or spital involvement; diese details help unsere Teams adjust policies and training for diese situations. We respect ihren privacy and offer clear options to opt out of data sharing. You will receive a brief summary of actions taken and any next steps to improve future rides.

댓글

댓글 남기기

귀하의 코멘트

사용자 이름

이메일