Blog/Legal/

"A földi közlekedési ágazatban nincs helye semmiféle megkülönböztetésnek"

"A földi közlekedési ágazatban nincs helye semmiféle megkülönböztetésnek"

“Ground-transportation fares should be calculated per kilometer travelled, not by the passenger's political weight.”, Alexander Sapov 

Visszautasítom a Mimun sofőr úr által használt indoklást, aki megpróbált visszamenőlegesen 700 eurós extra díjat felszámítani, miután kiderült, hogy az utasa David Lammy volt. Ezt a lépést "jogellenes szerződésszegésnek nevezem, olyan logikával, amely a diszkriminációt idézi".
A közelmúltban felmerült állításokra reagálva, amelyek egy, a platformunkon keresztül szervezett átutalást érintő incidenssel kapcsolatosak, közvetlenül szeretnék foglalkozni a helyzettel. A transzfer során a sofőr, Nasim Mimun úr állítólag megpróbálta megemelni a viteldíjat az út közepén, amikor megtudta, hogy utasa David Lammy. Mimun úr később az ügyészségnek tett nyilatkozatában magyarázatot adott tettére, és azt állította:

"Amikor megkaptam a szállítási kérelmet, az utasok nevét nem hozták nyilvánosságra, és nem említették a hatósági státuszukat sem. Az ilyen körülmények szállítási kockázatot jelentenek, ami eltérő díjszabást indokol.", Mimun úr

Elengedhetetlennek tartom, hogy nyilvánosan válaszoljak Mimun úrnak, nemcsak a jogi pontatlanságok kijavítása érdekében, hanem azért is, mert ez a kérdés alapvető elveket érint - a szakmai szolgáltatás integritását, a magánélethez való jogot és a méltányosságot egy olyan társadalomban, amely még mindig küzd az egyenlőtlenségekkel.

I’d also like to clarify that - we never called the service our worst:

"The Sun misrepresented my communication. I respect Mr Lammy’s modesty in selecting the most economical vehicle available, though I believe his team should have chosen a more suitable option.", Alexander Sapov

Sem a hatósági személy, sem a VIP-k nem tartoznak a "közlekedési kockázat" kategóriájába, amelyet a járművezetőnek a gépkocsiban kell értékelnie - ez a "közlekedési kockázat" kategória egyszerűen nem létezik.

Mimun úr központi állítása az, hogy egy magas rangú közéleti személyiség szállítása miatt fokozott "szállítási kockázatnak" volt kitéve, és ezért jogosult volt a viteldíj újratárgyalására - a szolgáltatás megkezdése után további 700 eurót követelt.

Hadd legyek teljesen világos - én személy szerint ezt jogilag és etikailag is abszurdnak tartom. A francia közlekedési törvények szerint nem létezik olyan kategória, hogy "VIP-szállítási" kockázat. A "szállítási kockázat" kifejezés a biztosítási jogban a közúti biztonsággal, balesetekkel vagy a rakomány sérülésével kapcsolatos kockázatok leírására szolgál. Semmilyen összefüggésben nem kapcsolódik az utas szakmai vagy politikai státuszához.

All French drivers - whether taxi operators or VTC chauffeurs - carry professional liability insurance that applies equally to every passenger. The law draws no distinction between conveying a government minister and transporting a schoolteacher. The duty to provide the agreed-upon service safely is identical in every case, and so is the fare.

Az a mód, ahogyan ez az incidens történt, és ahogyan ezt követően ábrázolták, egyre inkább azt sugallja számomra, hogy ez inkább személyes bosszúhadjárat, mint józan ész.

Mimun úr szerint az volt a probléma, hogy a platform elrejtette Lammy úr nevét, amikor a fuvart lefoglalták, így nem tudta, kik voltak az utasai.

Valójában ennek az ellenkezője igaz. A francia és az európai jog szerint az utasok - beleértve a köztisztviselőket is - nem kötelesek felfedni nevüket vagy státuszukat, amikor magánfuvarozást foglalnak. Nincs "VIP-nyilatkozat" záradék. A fogyasztók magánszemélyként foglalnak, és ez a magánélet nem technikai kérdés - ez egy jog.

Ez a védelem jó okkal létezik. Egy olyan világban, ahol a magasan jegyzett személyek célzott támadásokkal és médiabeli zaklatással szembesülnek, az anonimitás nem csak legális, hanem elengedhetetlen. Szükséges a biztonság és a méltóság érdekében. Az a javaslat, hogy David Lammy-t "különleges kockázatként" előre be kellene jelenteni, a profilalkotás határát súrolja.

További információ a francia jogról

A szerződési jog nem hagy teret a visszamenőleges pótdíjaknak

A tények a következők: a viteldíjról az utas és a sofőr előre megállapodott. A sofőr a megadott feltételek mellett elfogadta a foglalást. A francia jog - különösen a Code des transports és a polgári törvénykönyv - az ilyen szerződéseket kötelezőnek tekinti. A viteldíj utólagos emelése szerződésszegésnek minősül.

A GetTransfer.com az uniós fogyasztóvédelmi előírásoknak megfelelően működik, amelyek előírják, hogy minden árat nyilvánosságra kell hozni és a fuvar előtt meg kell állapodni. Ez biztosítja az átláthatóságot az utasok számára, és a tisztességességet a sofőrök számára. Ez mindkét felet védi - és nem lehet az utazás közepén visszavonni a hirtelen megváltozott felfogás miatt.

Sem Franciaországban, sem máshol nem ismerik el a visszamenőleges "VIP-pótdíjat". A Mimun úr által követelt 700 eurós díj értelmetlenül önkényes volt, még az is kérdéses, hogyan számolta ki. Ami még rosszabb, amikor ezt a jogtalan díjat visszautasították, amit - ismétlem, hogy Lammy helyesen cselekedett - ő (a sofőr) elhajtott az utas csomagjaival - egy olyan viselkedés, ami azóta lopás miatt büntetőfeljelentést eredményezett. Világossá teszem álláspontomat: Ez nem csak a szabályzat, az iránymutatásaink és a helyi törvények megsértése volt. Ez a közbizalom és a törvények megsértése volt. Megkíséreltek diszkriminálni.

A tágabb kontextus számít

Ami különösen aggasztóvá teszi ezt az esetet, az az, hogy ki volt a célpont: David Lammy. Egy olyan ember, akinek egész politikai karrierje a strukturális egyenlőtlenség és megkülönböztetés elleni küzdelemnek volt szentelve - a Windrush-botránytól kezdve az igazságszolgáltatásban tapasztalható rendszerszintű rasszizmuson át az elit egyetemek társadalmi-gazdasági kapuőrségéig. Egy olyan ember, aki következetesen kiállt azokért, akiket másképp kezelnek, másképp áraznak, másképp ítélnek meg.

Az a gondolat, hogy egy koholt "szállítási kockázati díjjal" kellene sújtani, pusztán azért, mert ő az, aki, ezt az ügyet egyenesen az általa támogatott társadalmi igazságossági kérdések közé sorolja.

Lammy újra és újra feltette a kérdést, hogy miért van még mindig diszkrimináció a mindennapi részletekben - árképzés, kapuőrség, hozzáférés. Ez az eset iskolapéldája ennek.

A mi normáink és a törvény normái

A GetTransfer.com-ot világos vállalati értékek és elvek vezérlik:

  • Nem támogatjuk - és soha nem is fogjuk védeni - azokat a kísérleteket, amelyek az utasok kihasználására irányulnak státuszuk, identitásuk vagy vélt profiljuk alapján.
  • Minden utasnak joga van a magánélethez és az egyenlő bánásmódhoz.
  • Elítéljük azokat a gyakorlatokat, amelyek torzítják a szerződéses kötelezettségeket és sértik a fogyasztók bizalmát.

Egyformán elkötelezettek vagyunk a következők iránt a hivatásos gépjárművezetők jogai. Partnereink túlnyomó többsége betartja a szabályokat, tiszteletben tartja kötelezettségvállalásait, és méltósággal bánik az utasokkal. A Mimun úrnak tulajdonított magatartás nem jellemző erre az iparágra, és nem összeegyeztethető a földi szállítás normáival.

Utolsó szavak: Az ár, amit lát, az az ár, amit fizet

A GetTransfer.com azért jött létre, hogy egyszerűbbé, biztonságosabbá és igazságosabbá tegye az utazást. Elküld egy fuvarkérelmet, áttekinti a sofőrök vagy fuvarozók árajánlatát - árakkal, járműfotókkal és értékelésekkel kiegészítve -, kiválasztja a kívánt opciót, és kész. Nincsenek háttérszámítások, nincsenek rejtett pótdíjak, nincsenek az Ön személye alapján kialakított csúszóskálák.

It’s more than just a business model - it’s a guiding principle.

Lammy úrnak kifejezzük tiszteletünket és sajnálatunkat az incidens miatt. Minden ügyfelünknek - ismert vagy ismeretlen - elkötelezzük magunkat, hogy továbbra is megvédjük az Önök jogait. Nem csak azért, mert a törvény ezt mondja, hanem mert az igazságosság ezt követeli.

P.S.

An interesting fact that caught my sight was a quote by Mr. Mimun - “We were followed from Italy by two vehicles because of her husband.” The statement was given to vice-prosecutor Aude Menaige in the south-east city of Bonneville on May 6, three weeks after the trip. If cameras were in place on these roads, tracing the cars would be straightforward—so I’m unsure what point he’s trying to make. Drivers, I invite you to share your thoughts and suggestions in the comments section below regarding this incident overall and how these vehicles fit into the narrative, and what exactly Mr. Mimun might be implying.

I am glad to recall that we have a special section in the GetTransfer Service agreement in order to prevent any discrimination in the relations of the service’ users. We are basing this on the Charter of Fundamental Rights of the European Union of 7 December 2000, establishing the inadmissibility of discrimination as follows: "Any discrimination, in particular on grounds of sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic traits, language, religion or belief, political or any other views, membership of a national minority, property status, birth, disability, age or sexual orientation. 

A GetTransfer szolgáltatás minden felhasználójától, mind az utasoktól, mind a sofőröktől elvárjuk, hogy toleránsak legyenek, és ne támasszanak semmilyen diszkriminatív jellegű követelményt sem nem, faj, nemzetiség, szexuális irányultság vagy társadalmi státusz alapján. A szolgáltatás minden felhasználója egyenlő bánásmódban részesül az online és offline kommunikáció során. Ha egy felhasználó megszegi ezt a követelményt, fenntartjuk a jogot, hogy leállítsuk vele az együttműködést.

A GetTransfer felhasználói szerződés tartalmaz egy külön szakaszt, amely tiltja a diszkriminációt:

11. A MEGKÜLÖNBÖZTETÉS TILALMA


11.1. A megkülönböztetés az egyén vagy egyének egy csoportja jogainak és szabadságainak bármilyen megkülönböztetésére, kizárására, korlátozására vagy előnyben részesítésére, valamint a megkülönböztető magatartás támogatására utal.


11.2. The Charter of Fundamental Rights of the European Union of 7 December 2000 establishes the Inadmissibility of Discrimination, in particular article 21, paragraph 1, contains the following: "Any discrimination, in particular on grounds of sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic traits , Language, religion or belief, political or any other views, membership of a national minority, property status, birth, disability, age or sexual orientation." Paragraph 2 once again emphasizes that "any discrimination based on nationality is prohibited". Racial Equality Directive 2000/43/EC establishes a ban on all forms of racial discrimination; Gender Equality Directive 2006/54/EC (in relation to employment) establishes the equality of men and women, prohibits discrimination on the basis of sex. The prohibition of discrimination is the basic principle of international law, recognized and actively supported by the entire world community.


11.3. A Szolgáltatás igénybevétele során a Felhasználónak toleránsnak kell lennie, és nem támaszt semmilyen diszkriminatív jellegű követelményt, különösen azt, hogy a szállítási szolgáltatást egy bizonyos nemű, fajú, nemzetiségű, szexuális irányultságú Fuvarozó nyújtsa. Ha a Felhasználó diszkriminatív követelményeket jelöl meg, a Társaság fenntartja a jogot, hogy elutasítsa a kérelmet és felmondja a Felhasználóval kötött megállapodást (blokkolja a hozzáférést a személyes fiókhoz).

A
Written by Alexander Sapov
Travel writer at GetTransfer Blog covering airport transfers, travel tips, and destination guides worldwide.

Comments

Loading comments...

Leave a comment

All comments are moderated before appearing on the site.

Related Articles